sábado, 29 de setembro de 2012

Receita de prato russo alemão da minha avó materna! O nome correto? Perdeu-se na travessia do Atlântico...


A receita deste prato veio na tradição oral dos antepassados de Helene Stehle, minha avó materna, russos alemães que emigraram do Volga para o Paraná, fixando-se em Palmeira, na colônia Papagaios Novos, distrito de "Vilinha"! Entre outras famílias, além dos "nossos" Dupps e Stehle, lembramos dos Yurk e Kort...

Faça uma massa de pão caseiro com 1Kg de trigo, 1 colher de sopa de fermento seco instantâneo, 1 colher de sopa de sal, 2 colheres de sopa de açúcar, 1 ovo inteiro, 2 colher de sopa de margarina e 250 ml de leite. Misture bem em uma bacia, amasse bastante, cubra com um pano e deixe crescer até dobrar de tamanho. Faça bolinhas e deixe novamente crescer até dobrarem de tamanho. Reserve.

Pique costelinha defumada (1 por pessoa), cubra com água fervendo e deixe descansar. Descarte a água e repita a operação mais 3 vezes. Reserve.

Corte em tiras o mais fino possível 3 repolhos pequenos. Reserve.

Doure bistecas frescas (2 por pessoa) e costelinhas de porco frescas (1 por pessoa) em óleo vegetal (ou banha de porco, se quiser fidelidade ao prato original). Depois de dourar, tempere com sal e pimenta do reino a gosto. Afaste as carnes para um lado da panela e refogue no espaço vazio 2 cebolas grandes picadas e 1 cabeça de alho picada. Acrescente 200 ml de água e deixe refogando por  cerca de 20 minutos ou até amaciar a carne. Junte cheiro verde e manjerona a gosto. Acrescente mais água fervente em quantidade suficiente só para cobrir as carnes.

Cubra tudo com o repolho, sem misturar.

Agora, para seguir a tradição, tome um bitter (suavize o amargor com um pouco de martini, se quiser) \o/ \o/ \o/


Ganhe um beijinho do seu amor...

Sobre o repolho ainda cru, arrume cuidadosamente as bolinha cruas de pão. As bolinhas irão cozinhar no vapor. Importante: não devem encostar no líquido que se formará no fundo.

Quando as bolinhão de pão estiverem cozidas, está pronto!

Finalize com sua mostarda escura favorita e sirva imediatamente!









7 comentários:

  1. Ernesto,
    Adorei encontrar essa receita por aqui! Minha família faz um prato muito parecido, só muda a quantidade de água e o tempero, lá em casa fica tipo uma sopa. E chamam de wickhel kleis ( não sei bem como escrever).
    Foi o único lugar que achei alguma referência a esse prato!
    A minha família também tem origem russo alemã.
    Obrigada! E parabéns!
    Cristina Hilgenberg

    ResponderExcluir
  2. Adora esse prato. Fazia tempo que procurava na internet, gostaria de saber o nome em alemão... ou russo. Minha família também é de Papagaios Novos - Stelle e Ruppel.
    Parabéns

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Sueli! Sou de Curitiba e também minha família é Ruppel (pelo lado do vô - Jacob Ruppel) e Stelle (pelo lado da vó - Christina Stelle Ruppel).
      Estou tentando montar a nossa genealogia... Se puder por favor entre em contato!
      Obrigada!

      Excluir
  3. Conheço esse prato com o nome de Tamnuld (não sei se essa é a grafia correta). Tem gosto de infância, tem gosto de comida de mãe, tem gosto de almoço de domingo em família... tem gosto de amor

    ResponderExcluir
  4. Adoro esse prato tenho numa curiosidade, porque em alguns lugares é conhecido como tigrão? Obrigada

    ResponderExcluir
  5. Vou fazer!!! Minha falecida avó fazia essa receita e chamava de 'Pao cozido' ...pelo q lembro era assim mesmo q ela fazia, só não me recordo da parte do Martine... 😍

    ResponderExcluir